A continuación se explican algunas abreviaturas encontradas frecuentemente en las Hojas de Seguridad de Sustancias Químicas.

MSDS (material safety data sheet): Hoja de datos de seguridad. Existe una para cada producto químico.

Sección de identificación:

PIN (product identification number): Número de identificación del producto.

UN number: Número de las Naciones Unidas que cuenta con 4 dígitos. Fue creado para evitar el uso de nombres como tales y obviar problemas de idioma durante el transporte.

CAS number: Identificación internacional para compuestos individuales, según el Servicio de Resúmenes Químicos (CAS).

Límites máximos de exposición ocupacional:

TLV (threshold limit value): Valor umbral límite. Un término de la ACGIH que expresa la máxima concentración de un material en el aire a la cual se puede permitir la exposición de los trabajadores sin ocasionar efectos adversos. Generalmente se da en partes por millón (ppm) o en mg/m3. Según la ACGIH (organismo norteamericano de Higienistas Industriales), existen las siguientes clases de TLV: TWA, STEL y CEILING. Estos son los adoptados por la legislación colombiana.

TWA (time-weigthed average): Concentración máxima ponderada para trabajos de 8 horas diarias y 40 horas a la semana.

STEL (short time exposure limit): Concentración máxima para una exposición continua de 15 minutos, pero no sobrepase 4 de estas exposiciones en un día con intervalos mínimos de una hora entre cada exposición.

TLV-C (ceiling): Concentración única a la cual nunca se debe exponer un trabajador durante su labor.

IDLH (inmediately dangerous to health or life): Concentración que presenta un inmediato peligro de daños graves irreversibles o de muerte.

Otros valores límites:OSHA (Occupational Safety and Health Act): Ley marco de la Salud Ocupacional en los Estados Unidos.

PEL (Permissible Exposure Limit): Límite de exposición permisible definido por OSHA. Algunas veces el OSHA PEL es menor que el TLV de la ACGIH.

Dosis tóxicas:LD50(lethal dose 50): Dosis que causó la muerte al 50% de la población estudiada. Pueden ser ratas, perros u otras especies, esto se aclara en el dato, por ejemplo LD50 (rats) quiere decir “dosis letal 50% en ratas”. También se aclaran las condiciones de ensayo (oral, inhalación, tiempo, etc.).

LDLo: Dosis mortal mínima reportada para humanos y animales. El subíndice Lo significa lower (valor mínimo).

TDLo (toxic dose, lower): Mínima dosis reportada que causó efectos tóxicos.

Toxicidad ambiental:

LC50: Concentración de un gas o vapor que causó la muerte al 50% de la población. Generalmente se refiere a especies animales expuestas a concentraciones diversas de gases en un ambiente determinado. Se especifica tiempo, especie estudiada, y horas de exposición, etc.

Riesgo de incendio:

LEL (lower explosive limit): Límite inferior de inflamabilidad o explosividad. Concentración mínima del vapor dada en porcentaje, que forma mezcla explosiva y/o inflamable con el aire.

UEL (upper explosive limit): Límite superior de inflamabilidad. Concentración máxima de vapor en porcentaje que forma mezcla explosiva y/o inflamable con el aire.

Flash point (temperatura de inflamación): Temperatura mínima desde la cual un líquido inflamable puede liberar suficientes vapores como para formar mezclas inflamables con el aire.

Flash point method: Método por el que se determinó el punto de inflamación, generalmente es TCC o CC (tag closed cup) o test de crisol cerrado.

Autoignition temperature (temperatura de autoignición): Temperatura a la cual una sustancia se incendia espontáneamente sin necesidad de energía adicional.

NFPA rating (clasificación de la NFPA): Rombo o valores de peligrosidad (de 1 a 4) para salud, inflamabilidad y reactividad más el riesgo especial si lo hay (OXI oxidante, COR corrosivo, W reactivo con agua, etc.) según la Asociación Nacional de Protección Contra el Fuego, de Estados Unidos.

Transporte

DOT (U. S. Department of Transport): Departamento de transporte de Estados Unidos. Sus providencias sobre transporte de sustancias peligrosas, son adoptadas en Colombia.

NOTA: La información anterior se proporciona a manera de orientación. Está basada en fuentes consideradas veraces, y acatarla o no depende exclusivamente del usuario. El autor no se hace responsable por las consecuencias derivadas de la aplicación de estas recomendaciones.

Fuente consultada

Genium Publishing. MSDS Pocket Dictionary. Genium. USA. 1996.
TLV’s and BEI’s for Chemical Substances and Physical Agents, ACGIH, 2001.

0 0 votos
Valoración

Edwin Castro

Fuente

Este contenido ha sido publicado en la sección Artículos Técnicos de Prevención de Riesgos Laborales en Prevention world.

Suscribirme
Notificar de
guest
:arrow: 
:D 
:? 
8-) 
:cry: 
:shock: 
:evil: 
:!: 
:geek: 
:idea: 
:lol: 
:x 
:mrgreen: 
:| 
:?: 
:P 
:oops: 
:roll: 
:( 
:) 
:o 
:twisted: 
:ugeek: 
;) 
 
0 Comentarios
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios