Viendo 13 entradas - de la 16 a la 28 (de un total de 28)
  • Autor
    Entradas
  • #123739 Agradecimientos: 0
    Footloose
    Participante
    0
    septiembre 2001


    Gracias a todos por vuestra participación, pero, y respondiendo a alguna respuesta concerniente a la pérdida de tiempo discutiendo el tema, hay que tener en cuenta que aún no se ha recibido ni una respuesta a la primera pregunta, que no iba de política, joder… Era una inquietud sobre un caso real. ¿Quien tiene ganas de perder tiempo aquí hablando de políticas o haciéndose leer?

    #123740 Agradecimientos: 0
    gattaca
    Participante
    0
    diciembre 2004


    Yo te puedo decir que redacto proyectos de derribo para la generalitat de Cataluña y obligatoriamente deben estar redactados en Catalán.Hay que joderse pero en el pliego de condiciones que te dan para que te presentes a las contratas de la generalitat ya te lo especifican.Eso si, puede redactarse en catalán o aranés, que también les vale.Para los que no lo sepan el aranés es una variante del catalán.Esto, que estoy contando es totalmente cierto y me juego contigo lo que quieras a que te obligan a redactar el pss en catalán.

    #123741 Agradecimientos: 0
    josema13
    Participante
    1
    julio 2004


    Y si el subcontratista es de socuellamos de villacampillo donde no se habla, como dice algún miembor del foro, “Catalá”, o es charnego como Montilla, que hace no entiende la parte que le afecta (en teoría da igual como esté redactado el plan, luego no se lo lee ni Dios).Hombre se puede meter dentro del control documental lo siguiente:
    Formación/Información.
    Reconocimiento médico.
    Epis
    Catalán hablado y escrito alto.
    Al treballador que no hable catalá no se se le permitirá la entrada en obra.
    Entonces como en la liga de futbol, las constructoras catalanas no deberían de presentarse a concursos en España.
    Vamos no me jodas……..k,ésto es ya rizar el rizo de la soplapollez.
    A ver que es lo próximo desde Catalunya.
    Lo peor es q pagan justos por pecadores.

    #123742 Agradecimientos: 0
    E=MC2
    Participante
    0
    abril 2007


    ¿ALGUNA VEZ ASUMIREMOS TODOS LOS CIUDADANOS DE ESTS PIEL DE TORO, QUE TENEMOS CUATRO LENGUAS OFICIALES?

    #123743 Agradecimientos: 0
    Pablo k
    Participante
    13
    9
    septiembre 2007

    Iniciado

    Footloose, independientemente de si los demás documentos en que o cual idioma…

    Tu pregunta es acerca de la la redacción de un Plan de Seguridad y Salud.

    Pues bien, dicho documento viene impuesto legalmente por el Real Decreto 1627/1997. (Real, español). Logicamente dicho documento (PSS) deberá estar y estará redactado el el mismo idioma oficial en el que está redactado el Real Decreto oficial que impone su elaboración.

    Saludos.

    #123744 Agradecimientos: 0
    Footloose
    Participante
    0
    septiembre 2001


    Gracias. La primera respuesta a la primera pregunta.

    #123745 Agradecimientos: 0
    009
    Participante
    0
    octubre 2002


    sin comentarios. porque solo escribiria barbaridades, esto da ascoooooooooooooooo

    #123746 Agradecimientos: 0
    009
    Participante
    0
    octubre 2002


    lo mejor es que trabajen ellos solo y para ellos , no salgan de alli, y ya veremos como les va en unos meses.lo que debiamos hacer es no coger nada de ellos , no dicen que no son españoles, pues todo para ellos.

    #123747 Agradecimientos: 0
    RafaCop
    Participante
    0
    febrero 2006


    Lo vuelvo a repetir si voy a Galicia y me piden que redacte un estudio o plan en gallego lo encontrare normal.

    La palabra charnego es despectiva, mis padres son nacidos en extremadura y para nada les gusta que les llamen charnegos. (De echo ya se consideran catalanes, eso de llamrles forasteros cuando vuelven a su tierra natal…)

    Y si hablamos de prevención llegariamos al absurdo, en cuantos idiomas hay que escribir las normas preventivas para que las entiendan todos los extrangeros?

    No seria mas facil que todo trabajador que venga a trabajar a España ya tuviera nociones básicas de algún idioma oficial de nuestro pais?

    Lo que digo es requisito obligatorio para trabajar en muchos paises de la UE.

    #123748 Agradecimientos: 0
    RafaCop
    Participante
    0
    febrero 2006


    009 quizas de asco, igual de asco que no te adjudiquen una obra por ser tu constructora catalana.

    Igual de asco que no te sirvan un café en Madrid (me dirigí en castellano), porque hablas con tu compañero en catlán, cuando en el bar se hablaba chino, francés, ruso…

    tienes razón da mucho asco

    #123749 Agradecimientos: 0
    Pablo k
    Participante
    13
    9
    septiembre 2007

    Iniciado

    Rafacop, que todo trabajador que venga a trabajar a España tuviera nociones básicas de algún idioma oficial de nuestro pais, si que sería más facil, y es además normal. Pero permíteme que te corrija, en algún idioma oficial de nuestro país no, perdona, en el idioma oficial de la prevención de nuestro país: el castellano.

    Pero si como dices vas a Galicia y te piden que redacte un estudio o plan en gallego, simple y llanamente, no lo hagas, pues aunque tu lo encuentres normal, de normal no tiene nada.

    Galicia, Cataluña, Madrid y Andalucia, en Prevención de riesgos laborales, se rigen por la misma ley: la 31/1995.

    Y las obras, son todas iguales, y en todas es obligatorio lo exigible por el Real Decreto (si, REAL Decreto) 1627/1997, aplicable a las obras de construcción de Galicia, y a las de mi pueblo también.

    Por lo tanto, independientemente de tu opinión o de la de cualquier otro, esto no deja dudas, y va a misa:

    La elaboración de los documentos denominados ESS y PSS viene impuesta legalmente por el Real Decreto 1627/1997. Por lo tanto, dichos documentos deberán estar y estarán redactados el el mismo idioma oficial en el que está redactado el Real Decreto oficial que impone su elaboración: castellano.

    Esto es un foro de prevención, y en la prevención de estado de ESPAÑA (incluidas Galicia y Cataluña) no caben más idiomas.

    Saludos.

    #123750 Agradecimientos: 0
    RafaCop
    Participante
    0
    febrero 2006


    Pablo K, dejame que sea mas permisivo. Lo vuelvo a decir si voy a Galicia o Euskadi lo redactaré si es conveniente es su idioma autónomico o como lo quieras llamar. Me da igual que ley lo regule, a veces hay cosas que se regulan por la propia razón y moral. Y si lo tengo que hacer en los dos idiomas lo haré así, de hecho suelo hacerlos bilingües.

    Y el único idioma oficial en España no es el español eso es totalmente incostitucional (por lo tanto rojo separatista como dicen algunos).

    Si hablamos de prevención lo ideal sería que los trabajadores extrangeros vinieran sabiendo un algún idioma oficial estatal o autonómico.

    #123751 Agradecimientos: 0
    PUNISHER
    Participante
    0
    septiembre 2002


    Buenos dias.

    Una puntualizació que considero adecuada, como tu consideras (que no por ello es compartido por todos), el idioma oficial es el castellano según tu, pero te recuerdo y/o ninformo que la constitución española reconoce el derecho de las Comunidades Autónomas de usar sus propias lenguas.

    En este sentido, las lenguas oficialmente reconocidas por los Estatutos de las Comunidades Autónomas son: euskera o lengua vasca, que se emplea en el País Vasco y Navarra; el gallego en Galicia; y el catalán, en Cataluña, Islas Baleares y la Comunidad Valenciana, donde, según el Diccionario de la Real Academia, la variedad del catalán recibe el nombre de valenciano.

    Es deci no existe una sola lengua oficial sino como puedes observar existen diversas lenguas, otra cosa son las creencias personales.

    Respecto a que la lengua de Prevención es el Castellano, te recuerdo que la Ley de Prevención procede de la transposición de directivas euroeas, que sintiendolo pòr ti no s encontraban escritas en españolo castellano sino en Ingles.

    Por otro lado ha sido siempre el Estado quien transfirio las copetencias a las comunidades, por lo tanto es normal que las comunidades con dicho poderes transferidos, peudan ejercer su derecho de exigir u documento oicial en el idioma reconocido en la constitución española.

    Creo que va siendohora de dejar en tema en cuestión, pero para que se valore, os dejare una gran frase, no es ciego aquel que no ve, sino aquel que no quiere ver.

    Todo es una manipulación politica a todas las esferas, y es el motivo principal de esta discusión dialectiva, creo que mejor es zanjar el tema y hablar en el idioma que todos concemos que es el de la prevención.

    Un saludo.

Viendo 13 entradas - de la 16 a la 28 (de un total de 28)
  • El debate ‘ Planes Seguridad en catalán’ está cerrado y no admite más respuestas.