Viendo 12 entradas - de la 1 a la 12 (de un total de 12)
  • Autor
    Entradas
  • #33669 Agradecimientos: 0
    F.Porro
    Participante
    0
    enero 2004


    Hola,

    Estoy realizando fichas de seguridad para Méjico, y quisiera saber si diferencias en cuanto al lenguaje técnico entre el Español utilizado en España y el utilizado en Méjico.

    Gracias.

    #239037 Agradecimientos: 0
    mueca
    Participante
    0
    noviembre 2003


    es el mismo lenguaje el que se utiliza para hablar de seguridad e higiene

    #239038 Agradecimientos: 0
    F.Porro
    Participante
    0
    enero 2004


    Muchas gracias Eduardo.

    #239039 Agradecimientos: 0
    ricardina
    Participante
    0
    septiembre 2004


    Ola! estou respondendo de Portugal, por esso no consigoresponder a tu duda!

    #239040 Agradecimientos: 0
    dr.yeyo
    Participante
    0
    septiembre 2004


    Son solo los modismos y la conjujación de algunos verbos ya que en México, no se utiliza la 2 segunda persona del plural “vosotros”

    #239041 Agradecimientos: 0
    dr.yeyo
    Participante
    0
    septiembre 2004


    SOLO COMO CULTURA GENERAL, MÉXICO ES CON X Y ESTA EN NOIRTEAMERICA.

    #239042 Agradecimientos: 0
    José Otero
    Participante
    0
    febrero 2002


    #239043 Agradecimientos: 0
    F.Porro
    Participante
    0
    enero 2004


    Dr. Yeyo,

    Perdona mi error, no desconozco ni la situacion de Mexico ni como se escribe, es solamente que quise englobar Mejico con el resto de paises sudamericanos de habla hispana para los que debo realizar esas fichas de seguridad; y que Mexico en el Español utilizado en España se escribe “Mejico” con “j” y no con “x”.

    Espero no haberte ofendido en ningun momento.

    Un cordial saludo.

    #239044 Agradecimientos: 0
    cabana
    Participante
    0
    marzo 2003


    Lo importante es dejarse entender correctamente, lo demas son matices de poca importancia.

    #239045 Agradecimientos: 0
    FIDEGO
    Participante
    0
    septiembre 2004


    TAL COMO TE COMENTARON MEXICO SE ESCRIBE CON X, QUE ALGO TIENE DE CRUZ Y DE CALVARIO, COMO DIJERA UN POETA, EL ESPAÑOL PROPIAMENTE ES EL MISMO, PERO SI EN ALGO TE PUEDO APOYAR ME DEDICO A LA SEGURIDAD Y A LA MEDICINA DEL TRABAJO, PUEDE COMUNICARTE CONMIGO AL SIGUIENTE MAIL: CUENTA CON MI APOYO INCONDICIONAL Y DE CUALQUIER TIPO, INCLUSO TENGO FAMILIAR TRABAJANDO EN PETROBRAS, EN RIO DE JANEIRO, POR SI NECESITAS ALGO DE SUDAMERICA.

    #239046 Agradecimientos: 0
    F.Porro
    Participante
    0
    enero 2004


    PORQUE EL AGUILA BRAVA DE TU ESCUDO SE DIVIERTE JUGANDO A LOS VOLADOS CON LA VIDA Y, A VECES, CON LA MUERTE.

    Muchas gracias por su ayuda Jose, y por ofrecerme la ayuda de sus familiares en Rio, pero por desgracia, todavia no conozco lo suficiente del Portugues para realizar esas traducciones.

    Y gracias al resto de ustedes tambien por su ayuda.

    Un cordial saludo.

    Fernando.

    #239047 Agradecimientos: 0
    AES
    Participante
    0
    junio 2002


    Si existen diferencias, un simple traductor electronico puede darte una traduccion literal, que puede no coincidir con el sentido o la idea de la frase. Como ejemplo, Mexico no se escribe con j sino con x. plotear no se emplea, se usa imprimir. la lista puede ser muy larga.

    Saludos

Viendo 12 entradas - de la 1 a la 12 (de un total de 12)
  • El debate ‘ Lenguaje Técnico Español (Sudamérica)’ está cerrado y no admite más respuestas.